819 - ~ようが~まいが

JLPT N1: ~ようが~まいが (regardless of whether ~)

We've seen ~まい used before, in these lessons: 
[NDL #437] - JLPT N2: まい (I [we] will not [never])
[NDL #682] - JLPT N2: まい (probably won't)
[NDL #529] - JLPT N1: ではあるまいし

In those lessons, I mentioned that ~まい is an outdated negative verb ending. What I did not mention is that it's an outdated negative form of ~よう, the volitional form... not that you need to know that.

In the pattern ~ようが~まいが, we can express the meaning of "regardless of ~" or "whether or not ~."

Note how we alter the phrase 食欲がある (しょくよくがある // to have an appetite) in the following sentence, for example:

食欲がろうあるまいが、朝食は必ずたべるようにしています。
しょくよく が あろうが あるまいが、 ちょうしょく は かならず たべる ようにしています。
I try to always eat breakfast, regardless of whether I’m hungry.
Literally: “appetite + が + regardless of whether (I) have or not, + breakfast + は + certainly / without fail + eat + ように + am doing.”

 

👷 Construction 👷

This can seem a bit confusing at first, so I'd like to touch on it right away. If you're getting ready for the JLPT N1, you should have no problem putting verbs into volitional form (=Vよう).

You might still not be accustomed to using ~まい, however.

In ~ようが~まいが constructions, you'll see two patterns:「Vるまいが」and「Vないまいが」(←まい is attaching to the stem of a plain present negative verb). The second of these can only occur with ichidan [Type II] or irregular [Type III (e.g. 来る)] verbs.

So, in general:

V ようV るまいが


Sometimes with ichidan or irregular verbs:

V ようV ないまいが


Here's an example of the latter (with the irregular verb 来る):

みんながようまいが、私は行きます。
みんな が こようが こまいが、 わたし は いきます。
I’m going to go, regardless of whether anyone else is coming.
Literally: “everyone + が + regardless of whether (they) come or not, + I + は + go.”


来る(くる // to come

来ないこない // not come

まいこまい // not come

 

Here is an ichidan [Type II] verb being using in the pattern「V ようV ないまいが」:

あいつがサッカー部を辞めよう辞めまいが、俺の知ったことではない。
あいつ が サッカーぶ を やめようが やめまいが、 おれ の しった こと ではない。
I don’t give a shit whether or not he [she] quits soccer club.
Literally: “that person + が + soccer club + を + regardless of whether (he/she) quits, + I + の + (thing I) don’t care about (=knew + thing + ではない).”
Note: As you may have inferred from the translation, this sounds quite rude.

 

 Irregular Alert! 

For the verb する, don't be thrown off too much if you see まい instead of するまい or まい.

So, this is OK:

今日の6時間目の授業は自由参加です。出席しようするまいが、成績には関係ありません。
きょう の ろくじかん め の じゅぎょう は じゆう さんか です。 しゅっせき しようが するまいが、 せいせき に は かんけい ありません。
Attendance is optional for today’s sixth period class. Whether or not you attend, it will not affect your grade.
Literally: “today + の + sixth hour + の + class / lesson + は + free + participation + です. + whether or not (you) attend, + grade + に + は + relationship / connection + there isn’t / doesn’t have.”


...and so is this:

今日の6時間目の授業は自由参加です。出席しようまいが、成績には関係ありません。
きょう の ろくじかん め の じゅぎょう は じゆう さんか です。 しゅっせき しようが すまいが、 せいせき に は かんけい ありません。
Attendance is optional for today’s sixth period class. Whether or not you attend, it will not affect your grade.
Literally: “today + の + sixth hour + の + class / lesson + は + free + participation + です. + whether or not (you) attend, + grade + に + は + relationship / connection + there isn’t / doesn’t have.”

 

We're not done with ~まい just yet. Hang in there.
Complete and Continue  
Discussion

0 comments