~させてあげる (Bonus Unit A)
Well, causative form endings conjugate like ichidan verbs.
For example, here are the causative forms of 飲む (のむ // to drink) and 食べる (たべる // to eat):
飲ませる (のませる // to make/let [someone] drink)
食べさせる (たべさせる // to make/let [someone] eat)
Since causative verbs conjugate like ichidan verbs, the て-form is made by leaving the stem unchanged and just switching the final ~ る to a ~ て, as so:
飲ませて (のませて // to make/let [someone] drink [and])
食べさせて (たべさせて // to make/let [someone] eat [and])
We're powering up now. We've already learned that we can use て-form verbs when making requests, yeah? Therefore, in a certain context, the above verbs could be translated like this:
飲ませて。
のませて。
Let me drink (it).
Literally: "let (me) drink (it)."
食べさせて。
たべさせて。
Let me eat (it).
Literally: "let (me) eat (it)."
In another context, we might instead translate them like this:
飲ませて。
のませて。
Let him/her drink (it).
Literally: "let (him/her) drink (it)."
食べさせて。
たべさせて。
Let him/her eat (it).
Literally: "let (him/her) eat (it)."
As we've seen time and time again, context is king, yeah?
Let's take it a step further: We can add the verb あげる, which means "(I) give (you/him/etc.)" to a verb in て-form when describing an action that we do for the benefit of another.
The full explanation is a bit more complicated than that, and we'll explore it more in a future JLPT N5 lesson, but, yeah, that's the gist of it. Thus, in a certain context, we can use the following sentences:
飲ませてあげる。
のませて あげる。
I'll let you drink (it).
Literally: "let (you) drink (it) (and) + give (you)."
食べさせてあげる。
たべさせて あげる。
I'll let you eat (it).
Literally: "let (you) eat (it) (and) + give (you)."
Noticed any typos we've missed or other issues?
Report them here at this link.
Have questions about something in this lesson? Something not quite clicking yet? Join our discord community and discuss any questions / comments with us and fellow students.
You can join by heading to this link.