254 - Honey!

Suddenly, a conversation about honey...

A:
はちみつ好き?

B:
はちみつ?別に普通。

A:
えーっ!はちみつって超すごいのに!

B:
そうなの?どんな風にすごいの?

A:
美味しいし、体にいいし、なによりハチが作ってるってことがすごいじゃん。

B:
へー、はちみつって体にいいんだ。

A:
そうだよ。歯にもいいし。

B:
まじで?歯にもいいの?

A:
あとはのどが痛い時に食べたり、傷に塗ったり、リップクリームのかわりに唇に塗ったり。

B:
ちょっとハチミツ買ってくるわ。



Now, with kana readings...

A:
はちみつ好き?
はちみつ すき?

B:
はちみつ?別に普通。
はちみつ? べつに ふつう。

A:
えーっ!はちみつって超すごいのに!
えーっ! はちみつ って ちょう すごい のに!

B:
そうなの?どんな風にすごいの?
そうなの? どんな ふう に すごい の?

A:
美味しいし、体にいいし、なによりハチが作ってるってことがすごいじゃん。
おいしい し、 からだ に いい し、 なにより ハチ が つくってる って こと が すごい じゃん。

B:
へー、はちみつって体にいいんだ。
へー、はちみつ って からだ に いい んだ。

A:
そうだよ。歯にもいいし。
そうだ よ。 は にも いい し。

B:
まじで?歯にもいいの?
まじで? は にも いい の?

A:
あとはのどが痛い時に食べたり、傷に塗ったり、リップクリームのかわりに唇に塗ったり。
あと は のど が いたい とき に たべたり、 きず に ぬったり、 リップクリーム の かわり に くちびる に ぬったり。

B:
ちょっとはちみつ買ってくるわ。
ちょっと はちみつ かって くる わ。



Finally, with English...

A:
はちみつ好き?
はちみつ すき?
Do you like honey?
Literally: "honey + liked?"

B:
はちみつ?別に普通。
はちみつ? べつに ふつう。
Honey? It's alright.
Literally: "honey? + (not) particularly + ordinary."

A:
えーっ!はちみつって超すごいのに!
えーっ! はちみつ って ちょう すごい のに!
What?! But honey is amazing!
Literally: "what! + honey + って + super-amazing + のに!"

B:
そうなの?どんな風にすごいの?
そうなの? どんな ふう に すごい の?
Is it? How is it amazing?
Literally: "is that so? + what kind of + way + amazing + の?"

A:
美味しいし、体にいいし、なによりハチが作ってるってことがすごいじゃん。
おいしい し、 からだ に いい し、 なにより ハチ が つくってる って こと が すごい じゃん。
Well, for one thing, it's delicious. And it's good for you. But most amazing of all is that it's made by bees!
Literally: "delicious + し, + body + に + good + し, above all + bees + が + are making + って + thing + が + amazing + じゃん."

B:
へー、はちみつって体にいいんだ。
へー、はちみつ って からだ に いい んだ。
Oh, honey is good for you?
Literally: "whoa, + honey + って + body + に + good + んだ."

A:
そうだよ。歯にもいいし。
そうだ よ。 は にも いい し。
Yeah. It's good for your teeth, too.
Literally: "that's right. + teeth + にも + good + し."

B:
まじで?歯にもいいの?
まじで? は にも いい の?
Seriously? It's good for your teeth?
Literally: "seriously? + teeth + にも + good + の?"

A:
あとはのどが痛い時に食べたり、傷に塗ったり、リップクリームのかわりに唇に塗ったり。
あと は のど が いたい とき に たべたり、 きず に ぬったり、 リップクリーム の かわり に くちびる に ぬったり。
Also, you can eat it when you have a sore throat, or put it on cuts, or use it in place of lip balm.
Literally: "also [remaining] + は + throat + が + painful + time + に + (things like) eating, + wound [cut] + に + paint / plaster, + lip balm [lit. 'lip cream'] + の + instead of + lips + に + paint / plaster."

B:
ちょっとはちみつ買ってくるわ。
ちょっと はちみつ かって くる わ。
I'm gonna go buy some honey!
Literally: "just a minute + は + honey + buy (and) + come + わ."



As for the awesome grammar breakdowns, I'll be introducing them tomorrow. I think that you should be able to decipher quite a bit of this just using the literal breakdowns, though.

Oh, and these two lessons should help with that very last line of dialogue:

[NDL #232] - Hey! Stop it!
[NDL #234] - Hey! Stop it! (Part II)

And if you're wondering why we're talking about honey, you need only bask in the plethora of reasons honey is amazing, as listed above.

Complete and Continue  
Discussion

0 comments