254 - Honey!
Suddenly, a conversation about honey...
A:
はちみつ好き?
B:
はちみつ?別に普通。
A:
えーっ!はちみつって超すごいのに!
B:
そうなの?どんな風にすごいの?
A:
美味しいし、体にいいし、なによりハチが作ってるってことがすごいじゃん。
B:
へー、はちみつって体にいいんだ。
A:
そうだよ。歯にもいいし。
B:
まじで?歯にもいいの?
A:
あとはのどが痛い時に食べたり、傷に塗ったり、リップクリームのかわりに唇に塗ったり。
B:
ちょっとハチミツ買ってくるわ。
Now, with kana readings...
A:
はちみつ好き?
はちみつ すき?
B:
はちみつ?別に普通。
はちみつ? べつに ふつう。
A:
えーっ!はちみつって超すごいのに!
えーっ! はちみつ って ちょう すごい のに!
B:
そうなの?どんな風にすごいの?
そうなの? どんな ふう に すごい の?
A:
美味しいし、体にいいし、なによりハチが作ってるってことがすごいじゃん。
おいしい し、 からだ に いい し、 なにより ハチ が つくってる って こと が すごい じゃん。
B:
へー、はちみつって体にいいんだ。
へー、はちみつ って からだ に いい んだ。
A:
そうだよ。歯にもいいし。
そうだ よ。 は にも いい し。
B:
まじで?歯にもいいの?
まじで? は にも いい の?
A:
あとはのどが痛い時に食べたり、傷に塗ったり、リップクリームのかわりに唇に塗ったり。
あと は のど が いたい とき に たべたり、 きず に ぬったり、 リップクリーム の かわり に くちびる に ぬったり。
B:
ちょっとはちみつ買ってくるわ。
ちょっと はちみつ かって くる わ。
Finally, with English...
A:
はちみつ好き?
はちみつ すき?
Do you like honey?
Literally: "honey + liked?"
B:
はちみつ?別に普通。
はちみつ? べつに ふつう。
Honey? It's alright.
Literally: "honey? + (not) particularly + ordinary."
A:
えーっ!はちみつって超すごいのに!
えーっ! はちみつ って ちょう すごい のに!
What?! But honey is amazing!
Literally: "what! + honey + って + super-amazing + のに!"
B:
そうなの?どんな風にすごいの?
そうなの? どんな ふう に すごい の?
Is it? How is it amazing?
Literally: "is that so? + what kind of + way + amazing + の?"
A:
美味しいし、体にいいし、なによりハチが作ってるってことがすごいじゃん。
おいしい し、 からだ に いい し、 なにより ハチ が つくってる って こと が すごい じゃん。
Well, for one thing, it's delicious. And it's good for you. But most amazing of all is that it's made by bees!
Literally: "delicious + し, + body + に + good + し, above all + bees + が + are making + って + thing + が + amazing + じゃん."
B:
へー、はちみつって体にいいんだ。
へー、はちみつ って からだ に いい んだ。
Oh, honey is good for you?
Literally: "whoa, + honey + って + body + に + good + んだ."
A:
そうだよ。歯にもいいし。
そうだ よ。 は にも いい し。
Yeah. It's good for your teeth, too.
Literally: "that's right. + teeth + にも + good + し."
B:
まじで?歯にもいいの?
まじで? は にも いい の?
Seriously? It's good for your teeth?
Literally: "seriously? + teeth + にも + good + の?"
A:
あとはのどが痛い時に食べたり、傷に塗ったり、リップクリームのかわりに唇に塗ったり。
あと は のど が いたい とき に たべたり、 きず に ぬったり、 リップクリーム の かわり に くちびる に ぬったり。
Also, you can eat it when you have a sore throat, or put it on cuts, or use it in place of lip balm.
Literally: "also [remaining] + は + throat + が + painful + time + に + (things like) eating, + wound [cut] + に + paint / plaster, + lip balm [lit. 'lip cream'] + の + instead of + lips + に + paint / plaster."
B:
ちょっとはちみつ買ってくるわ。
ちょっと はちみつ かって くる わ。
I'm gonna go buy some honey!
Literally: "just a minute + は + honey + buy (and) + come + わ."
As for the awesome grammar breakdowns, I'll be introducing them tomorrow. I think that you should be able to decipher quite a bit of this just using the literal breakdowns, though.
Oh, and these two lessons should help with that very last line of dialogue:
[NDL #232] - Hey! Stop it!
[NDL #234] - Hey! Stop it! (Part II)
And if you're wondering why we're talking about honey, you need only bask in the plethora of reasons honey is amazing, as listed above.
0 comments