53 - I'd... like to go... someday... maybe...
Do you know the difference between these four phrases:
1. 行きたい
2. 行きたいな~
3. 行ってみたい
4. 行ってみたいな~
...?
Here are those phrases once more, with romaji:
1. 行きたい (ikitai)
2. 行きたいな~ (ikitai naa)
3. 行ってみたい (itte mitai)
4. 行ってみたいな~ (itte mitai naa)
Let's break down the meanings of these chumps!
This is an extremely generalized overview of the difference between these four phrases:
1. 行きたい (want to go [and am somewhat likely to go])
2. 行きたいな~ (want to go [and am not very likely to go])
3. 行ってみたい (want to go [and am not very likely to go])
4. 行ってみたいな~ (want to go [and am not likely to go])
Basically, we have four levels of meaning, which roughly get split up like this:
Level #1 - ~たい
So 行きたい means "want to go." You could say:
フランス行きたい。
furansu ikitai
I want to go to France.
(Literally: "France + want to go.")
We conjugate these verbs by attaching ~たい to the masu-stem of verbs.
Go here if you don't know how to conjugate masu-stems (scroll down to where it says "ます Stems").
★☆ Formality Note! ☆★
We are only using casual phrases in this lesson (as in most lessons). If you want to speak stiff, formal Japanese, you will need to end these phrases with ~たいです. Some more particles would start showing up too, in some cases.
But let's ignore boring stuff like that for today!
★☆ End Note ☆★
We can do this for other verbs, too. For example...
ラーメン食べたい!
raamen tabetai
I want to eat ramen!
(Literally: "ramen + want to eat.")
Harness your brain power, dude, we're leveling up:
Level #2 - ~たいな~
This can also be written ~たいなー or ~たいなぁ, depending on subtle differences in intonation that I'm somewhat incapable of conveying in a lesson like this. (T_T)
The mega-simple explanation of adding な~ to our たい is that:
A) It sounds like we're talking to ourselves a bit, because we're using な ( = "inward ね").
B) There is a slight nuance that we are unable to do the thing that we want and/or it is out of our control.
フランス行きたいな~。
furansu ikitai naa
I want to go to France.
(Literally: "France + want to go + な~.")
(Note: The nuance is that I probably can't go to France [anytime soon].)
Now for a yet another level-up:
Level #3 - ~てみたい
In simple terms, ~てみたい means to "try to [do] (something)."
However! It only means "try to do" in the sense of "try out." In other word, it means "to attempt," but NOT "to make a concentrated effort to accomplish." (We'll look at this difference tomorrow!)
🎂\(^_^)/🎂
So, I guess we could say:
---------------------
"te-form VERB + みたい"
=
"want to try VERB-ing"
---------------------
Or something like that.
フランス行ってみたい。
furansu itte mitai
I'd like to go to France.
(Literally: "France + go [and] + want to see.")
(Note: The nuance is something like, "I want to go to France... if I ever get the chance," but I'm not necessarily going out of my way to make the chance.)
日本語話してみたい。
nihongo hanashite mitai
I want to try speaking Japanese.
(Literally: "Japanese + speak [and] + want to see.")
(Note: This sounds like either [A] I want to try speaking Japanese for the first time or [B] I want to try speaking Japanese [with someone], but I don't know if I'm good enough to do so.)
日本語話せるようになってみたい。
nihongo hanaseru you ni natte mitai.
I want to try to learn to speak Japanese.
(Literally: "Japanese + can speak + ように + become [and] + want to see.")
(Note: This sounds like I don't really believe myself capable of learning to speak Japanese... but I want to try learning to speak it, at least.")
One more time.
Gonna celebrate...
Level #4 - ~てみたいな~
Same as Level Up #2, adding な~ decreases our "confidence," so to speak. It sounds like we're unable to do the thing we're talking about...
フランス行ってみたいな~。
furansu itte mitai naa
I'd like to go to France.
(Literally: "France + go [and] + want to see + な~.")
(Note: The nuance is that I can't... maybe because plane tickets are expensive and I'm poor?)
Hope this helps you express your many wants, yo. ^^
0 comments