Kana: The Japanese Syllabaries
Anyways, yeah, (1) hiragana, (2) katakana, and (3) kanji are the three types of characters. Now let’s get into the fun stuff—breaking down this writing system with nerd-like precision.
Note: I know that we’ve technically moved past the "pronunciation section" of this guide, but you will find that a lot of things being discussed in the following few sections are as much about pronunciation as they are about writing. This is because, as you will see, you can’t really talk about one without talking about the other. |
We’ve already established that the sounds of Japanese are divided into mora, which are kind of like syllables. When talking about the sounds of Japanese, we saw that there aren’t really that many of them. There are so few, in fact, that we can illustrate them using syllabaries.
To quote my best friend, Wikipedia:
A syllabary is a set of written symbols that represent the syllables or (more frequently) moras which make up words.
Basically this just means that each character in a syllabary represents one of the syllables of the language, and the syllabary as a whole represents all of the possible syllables of the language.
あ is not a letter. Rather, it is a symbol of the sound/syllable/mora a, pronounced “ah.”
か is not a letter, either. It is a symbol of the sound/syllable/mora ka, pronounced “kah.”
This is different than English, which uses the Latin alphabet. English has a lot of complex syllable structures, so a syllabary for English would be way too big to be of any use to anyone. For example, we would need to have different characters for all of these syllables: "bag", "beg", "big", "bog", "bug"; "bad", "bed", "bid", "bod", "bud", "book", "bay", "bead", "bide", "bode", "boom", "bird", "Boyd", "bow", etc. No thank you.
The Japanese language uses two syllabaries: Hiragana and Katakana. These are referred to collectively as kana, and they represent every distinct sound of Japanese.
Kana |
|
Hiragana ひらがな |
Katakana カタカナ |
I should point out that both hiragana and katakana are syllabaries for the same sounds of Japanese. There are no sounds in hiragana that you can’t write in katakana, and there are no sounds in katakana that you can’t write in hiragana.
Remember earlier how we wrote out every sound of Japanese (in hiragana)? Well, we can add katakana to that chart, also. Here we see the hiragana on top, katakana in the middle, and romaji on the bottom (all characters are linked to their respective Wikipedia pages):
IPA |
-a |
-i/ʲi |
-ɯ̥ |
-e |
-o |
-ʲa |
-ʲu |
-ʲo |
'- |
あ |
い |
う |
え |
お |
|||
k- |
か |
き |
く |
け |
こ |
きゃ |
きゅ |
きょ |
g- |
が |
ぎ |
ぐ |
げ |
ご |
ぎゃ |
ぎゅ |
ぎょ |
s- |
さ |
す |
せ |
そ |
||||
ɕ- |
しゃ |
し |
しゅ |
しょ |
||||
z- |
ざ |
ず |
ぜ |
ぞ |
||||
dʑ- |
じゃ |
じ |
じゅ |
じょ |
||||
t- |
た |
て |
と |
|||||
tɕ- |
ちゃ |
ち |
ちゅ |
ちょ |
||||
t͡s- |
つ |
|||||||
d- |
だ |
で |
ど |
|||||
n- |
な |
に |
ぬ |
ね |
の |
にゃ |
にゅ |
にょ |
h- |
は |
ひ |
へ |
ほ |
||||
ç- |
ひゃ |
ひゅ |
ひょ |
|||||
ɸ- |
ふ |
|||||||
p- |
ぱ |
ぴ |
ぷ |
ぺ |
ぽ |
ぴゃ |
ぴゅ |
ぴょ |
b- |
ば |
び |
ぶ |
べ |
ぼ |
びゃ |
びゅ |
びょ |
m- |
ま |
み |
む |
め |
も |
みゃ |
みゅ |
みょ |
j- |
や |
ゆ |
よ |
|||||
ɺ- |
ら |
り |
る |
れ |
ろ |
りゃ |
りゅ |
りょ |
β̞- |
わ |
special mora |
ɴ- |
|
t̚ - |
っ |
|
zu |
づ |
|
dʑi |
ぢ |
|
ː- |
ー |
|
[o] |
を |
Hey you, why are you just skimming over my awesome chart in two seconds? Ain’t nobody got time to be memorizing charts? Okay, that’s fine. Barely even hurts my feelings. Not that you care.
Anyways, don’t worry about it, because we’re going to drill these into oblivion in a second here.
Noticed any typos we've missed or other issues?
Report them here at this link.
Have questions about something in this lesson? Something not quite clicking yet? Join our discord community and discuss any questions / comments with us and fellow students.
You can join by heading to this link.